Právě vychází nová kniha Josefa Bartoně - Moderní český novozákonní překlad

Pondělí 13.07.2009 | Témata: Česká biblická společnost

V těchto dnech se na pulty knihkupectví dostává monografie klasického filologa, bohemisty a teologa PhDr. Josefa Bartoně, Th.D., Moderní český novozákonní překlad, s podtitulem Nové zákony dvacátého století před Českým ekumenickým překladem.

V hlavní části se kniha detailně zabývá šesti českými překlady kompletního Nového zákona vzniklými po roce 1900 a před zahájením prací na Českém ekumenickém překladu (1961). Tyto české Nové zákony (výsledky práce J. L. Sýkory, J. Hejčla, R. Cola, F. Žilky, P. V. Škrabala a O. M. Petrů) sehrály zásadní roli na cestě od tradičních překladových typů (Bible kralické, Bible svatováclavské a katolických biblí 19. Století) k novému pojetí biblického překládání jakožto díla týmového, mezikonfesního a mezinárodně zakotveného, které se pak mělo poprvé výrazně uplatnit v Českém ekumenickém překladu.

Autor shromažďuje a přehledně prezentuje unikátní faktografický materiál, především bibliografický, historický a lingvistický. Zároveň se mu daří představovat jednotlivé překladatele jako zajímavé osobnosti, které žily a pracovaly v konkrétních historických podmínkách, potýkaly se s nepochopením svých současníků, vědomě či podvědomě navazovaly na své předchůdce a pokoušely se hájit svou metodu i před soudem budoucnosti.



Copyright © 2007 Česká biblická společnost, Náhorní 1816/12, 182 00 Praha 8, tel. 284 693 925, infodumbible.cz, http://www.dumbible.cz
vývoj webu: http://www.danielkvasnicka.net


Vytištěno z adresy http://www.dumbible.cz/web/print/Article/104, Sobota 20.04.2024, 13:10