ČEP – Nový zákon
Český ekumenický překlad – Nový zákon
Český ekumenický překlad (ČEP) je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve (katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985). Text je přeložen přímo z originálních jazyků do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl. (Více informací o Českém ekumenickém překladu ZDE)

a) Nový zákon
b) Nový zákon, Žalmy a Přísloví c) Výběry
Evangelium podle Lukáše
Evangelium podle Jana
d) Česko-anglický Nový zákon Nejčtenější část Bible v česko-anglickém vydání. Čtenáři mohou porovnávat text dvou významných překladů: ČEP a New International Version. Kniha vhodná i pro studenty angličtiny, kteří chtějí spojit poznávání Bible se studiem jazyka, případně pro cizince, kteří se mohou zdokonalovat ve znalosti češtiny.