Český ekumenický překlad Bible ve velkém písmu
Vydáváním
této řady vycházíme vstříc poměrně velké skupině lidí, která – ať už z
důvodu nemoci, úrazu či stáří – má těžkosti při čtení běžných knih a
potřebuje velmi dobře čitelné knihy bez rušivého formátování textu.
Velikost písma a grafické uspořádání textu knihy jsme podřídili
jedinému záměru: vytvořit co nejčitelnější text, který by umožňoval
snadnou a ničím nerušenou četbu. Každý odstavec začíná na samostatném
řádku a text plynule pokračuje v dalších řádcích. Vycházeli jsme
především z obecných pravidel tisku pro slabozraké. Využili jsme rovněž
mnohá doporučení partnerských biblických společností v zahraničí.
Používáme tuhý neprůsvitný papír a jeden typ dobře čitelného písma.
Nepoužíváme kapitálky, kurzivu ani odsazení. Text nezarovnáváme do
bloku a nedělíme slova, proto jsou řádky textu nestejně dlouhé. Bible
po celá staletí sloužila jako živá kniha, jejíž zvěst přinášela lidem
poučení, radost i naději. Věříme, že díky našemu vydání Českého
ekumenického překladu Bible ve velkém písmu bude moci Bible i nadále
promlouvat k lidem, kteří mají zrakové potíže.
1501 – Žalmy (vyšlo 2006)
1505 – První a Druhá kniha Mojžíšova (vyšlo 2007)
1506 – Evangelium podle Matouše a Marka (vyšlo 2007)
– Evangelium podle Lukáše a Jana (vyjde 2008)
– Skutky apoštolů – Filipským (vyjde 2008)
– Koloským – Zjevení Janovo (vyjde 2008)

dumbible.cz, 